“那我这样做管不管?”
“管!”
有的河南同事也不说“管”,有一次,听到我顺口说“管”,他们好奇地说,“管是啥意思?”
后来,我也说起“中”的时候,总觉得自己已经被郑州同化了,不是来自豫东的那个妮儿了。
前几年看豫记的文章时,当时流行的是盘点方言词,比如fan蛋、辽(表示缝衣服)、苦楚,我看到这些觉得很新奇,原来我们那些土得掉渣的方言,也有对应的字呀。
身边的朋友也觉得很新奇,自己的天天说的河南话,居然也是种文化?
时过境迁,现在翻开抖音,都是河南话的博主,编成各种段子,一个“wish today”笑死个人儿。
慢慢地,以前的那些方言词,大家用得很少了。fan蛋、辽(表示缝衣服)、苦楚,极少听见有人在说,更别提在外面的河南人了。
而有一些河南话却总不过时。
03
河南人的最高夸奖:
弄类不赖
▼
“弄累可不赖。”这是最高夸奖了。
河南人都知道的,老丝儿。
弄个啥了,“老丝儿”“老丝儿”地叫住,再请人家喝口茶,坯墙坯子的给你用心坯,修水管给你用心修,快递给你少收一块钱。
这大概是只有河南人才懂的梗吧。
记得有次有个南方朋友发了个朋友圈,他从郑州站下火车,出站买烟,马上就有男的上来:“老丝儿,坐不坐车?”
他玻璃心碎一地,觉得自己看起来这么老?
还有,哕(yue)。
记得小时候班里,总有女生看不惯另一个女生,看见她做什么都会私下跟闺蜜咕叨叨:“你看她那样,我可想yue。”
那种小气劲儿真的用这个词非常传神。
还有,zhang。
“给我zhang点辣椒。”
就是放的意思,但是你说放,就没那么有意思。
河南人说话也不相同。几大块之间的人遇到的话,说的快了,也是互相跟不上。
举个例子:蹲着,大家都说是“谷堆”,然而洛阳人说“股zhuang”,开封郑州许昌漯河是“股dui”,南阳是“股zui,股ziu”,而夹在中间的平顶山是”股zui、股zhuang、股zun“全都有。
河南人都懂的:guai民党 guai家。
精华太多,外地人真听不懂。