首页 > 掌酷教育 > 出国留学 >

日本捐助配诗 背后故事令人意外(3)
2020-02-17 12:14 环球时报

  日本人对于中国古文的喜爱并不局限于某一朝代,著有《史记》的西汉文学家司马迁在日本也有大量粉丝。日本著名作家司马辽太郎原名福田定一,其笔名的寓意就是“远不及司马迁之太郎”。《环球时报》记者的一名日本朋友是司马辽太郎的忠实粉丝,他告诉记者,从作品中可以看出司马辽太郎的写作风格受到中国古典文化影响,在描写秦朝历史的小说《项羽和刘邦》里体现得尤为明显。

  “对诗歌的关注会大大提升”

  “诗歌特别适合用来表达种种公共情绪。”《诗刊》杂志社编辑部副主任彭敏接受《环球时报》采访时说,每当国家遇到重大灾难性事件时(比如非典、汶川地震),整个社会对诗歌的需求和关注会大大提升。近日,中国“80后”诗词作者廖彬宇集古人诗句赞抗疫英雄,“江山有待早归去(唐·詹敦仁),霄汉长怀捧日心(唐·钱起)”。

  针对很多网友吐槽国人只会“武汉加油”,彭敏认为这种不自信大可不必:“诗词的这种功用,在中国其实从来都是一个悠久的传统,从春秋时期开始,国与国、地区和地区之间的交往就经常先来几句诗了。如今这个传统是否如我们所担忧的那样已经中断?其实并没有。只不过,没有疫情这个放大镜,平时用得再多也无法引起全网关注。就比如‘青山一道同云雨,明月何曾是两乡’,很多年前,我们的媒体就经常用来形容两岸关系。”

  责任编辑:润琰

标签: 日本 中国 环球时报 驰援 富山
0

上一篇:疫情防控:日本学校从细节入手预防传染
下一篇:英国高等教育政策研究所建议警惕语言学习危机
官方微信公众号:掌酷门户(wapzknet)

首页 > 掌酷教育 > 出国留学 >
相关资讯

新闻热点
精选美图


客户端合作免责友链
Copyright 2009-2019 冀ICP备09035849号-1
掌酷门户 版权所有 冀公网安备 13092302000152号